[賛]
天下
三分の計を
図り、
草廬から
出仕したという三国時代・
蜀の
宰相
軍師である
諸葛孔明はもはやこの世になく、
後漢末に
宦官の
汚職を訴えるため、
一身で都に入ったという、
後漢の政治家、
賈彪は
何処にいるというのでしょう。私の心は
趙の政治家
貫高を師としていますが、
元来世間に立てる程の名声はなく、私の志は戦国時代・
斉の
遊説家、
魯仲連を尊敬しているが、結局は国家の
難事を解決する
才に欠いていました。読書もそのかいがなく、三十年になりながら、
外夷を滅ぼそうとする
企ても失敗しました。勇猛心を二十一回振り起そうとしたけれど、世の人は私を
頑固者と非難して、
邑人は多く私を受け容れてくれない、わが命は
國家に
捧げており、死ぬにしろ、生きるにしろ忠誠を尽くす心にかわりはありません。
至誠を尽くせば心を動かさない者は、古来一人もいません。
諸葛孔明などの
俊傑ほどには及ばないまでも、昔の聖人、賢人が求めたものを
精一杯
追慕したい。
[抜]人のために自分が描かれた画に
賛、画の余白に書き添えた文を書き記してきた。自賛は七幅にもなった。すでにもう十分だと思っていました。
中谷正亮君がやってきて、また賛を記してほしいと懇願してきました。ああ
中谷君はわたしの最も古い旧知の仲です。どうして立っての願いを断ることができましょうか、いやできません。願いに応じた時はあたかも私が
江戸へ旅立つ前日の夕方でした。
五月二十四日
二十一回
猛士寅書